I Jambudvipa, Den Sejrriges sfære,
Er der en, berømt som Den Anden Buddha.
Han er som en kronjuvel på sejrsbanneret
Af de æresætninger som aldrig går tabt,
Han er respekteret af alle, han er genstand for ofringer.
Den behagelige lyd af hans berømtheds banner
Gennemstrømmer alle retninger fuld stændigt -
Er dette ikke Mesteren Maitripa?
Der er en som respektfuldt tjente ved hans lotusfod
Og som, ved at drikke den rene essens
Erkendte anskuelsernes højeste tinde, Mahamudra
Han fuldkommengjorde alle kvaliteter
Og er utilsløret af fejl.
En udstråling af Sugataerne i menneskelig form -
Det højeste væsen, Marpa, belærte således:
"Ydre forekomster, hvorledes de end viser sig;
Når der ikke er erkendelse
Er vildledende forekomster
Som binder (sindet) med tilknytning.
For de erkendte er forekomster illusoriske
Og manifeste objekter forekommer som en hjælp for sindet
I sidste ende er der ingen forekomster at opfatte
De er rene ufødt i Dharmakaya," forklarede han.
"Den indre bevægelige mentale bevidsthed;
Når der ikke er erkendelse,
Er uvidenhed den grundlæggende årsag
Til al karma og forstyrrende følelser.
Når der er erkendelse,
Er den selverkendende oprindelige visdom
Kilden til fuldkommengørelse af positive kvaliteter.
I sidste ende er der ej heller oprindelig visdom
Alle fænomener bringes til udslettelse", forklarede han.
"Denne lidelsestiltrækkende form skandha;
Når der ikke er erkendelse,
Er et legeme bestående af de fire elementer
Kilden til sygdom og lidelse.
Når der er erkendelse,
Forenes den med (jidammens) himmelske skikkelse
Som modvirker almindelig tilknytning.
I den sidste ende er der intet legeme
(Blot) renhed som en skyfri himmel," forklarede han.
"Tilsynekomster af mandlige og kvindelige dæmoner og onde ånder;
Når der ikke er erkendelse,
Er de dæmoner som forårsager skade og hindringer.
Når der er erkendelse,
Er alle hindrende kræfter Dharmaens beskyttere
´De forskellige siddhier kommer fra jer!´
I den sidste ende er der hverken guddomme eller dæmoner
Begreber bringes til udslettelse," forklarede han.
Generelt forklares det i Den hemmelige Mantrayanas Anuttaratantra yoga;
I kraft af den gensidige sammentrækning af dhatuer i nadierne
Ses dæmoniske former udadtil.
At tænke at de er virkelige
Ikke at indse at selve deres fremtoning bedrager
Er udpræget formørkelse.
Tidligere var jeg forvirret af sådanne formørkelser
Jeg opholdt mig i forvirringens bolig af uvidenhed
Og anså hjælpende guddomme og skadende dæmoner
For at være virkelige.
Nu, i kraft af Den ædle Siddhas gunst
Indser jeg at samsara ikke ophører
Og nirvana ikke fuldendes.
Alle forekomster fremstår som Mahamudra.
Ved at erkende vildfarelses mangel på grundlag
Klargjordes vandet som reflekterer opmærksomhedens måne.
Tindrende klarheds skyfri sol
Opklarede den ekstreme, mørke uvidenhed.
Formørket forvirring forsvandt
Den sande natur opstod indefra.
Nu bliver tanken om en dæmon værdiful
Som en underfuld klargører af det ufødte grundlag.
Oversat fra tibetansk af Anne Burchardi.